Lyrics/작사: CALi, 정재연
Composer/작곡: CALi, Vendors (YEZI), Vendors (Fascinador), 153/Joombas
Arranger/편곡: Vendors (Fascinador)
[Romanization]
na geudaeege malhal su iss-eulkkayo
dangsin-ege cham bad-eun ge manh-aseo
jom seotuleun maltu sidabjanh-eun ping-gyelo
gobge jeob-eun pyeonjileul bonaebnida
geudaeege nae mam-i jeonhaejilkkayo
ajig dangsinkke mosda han mal-i manh-aseo
deullil su eobsneun nunmul-i heuleuneun geon
salanghandaneun mal-ibnida
ijen na geudaeege salang-eul deulyeoyo
jinannal ilgijang-e geudael kkeonae boayo
seotun i gobaeg-i oneul-eun jeonhaejigileul
i bam gadeughage
geudaeui ileum-eul bulleoyo
geudaeege malhal su iss-eulkkayo
eotteon maldo nae ma-eum damji moshaeseo
beogchan gamjeong-eul seolmyeonghal su issneun geon
salang-ilan malppun-ibnida
ijen na geudaeege salang-eul deulyeoyo
jinanbam seollem sog-e manh-ido dwicheog-yeossjyo
maeil jeo dalbich-e deulkyeossdeon gobaeg andamyeon
jigeum naui gyeot-e wajul sun eobsnayo
geudae bogo sip-eoyo
na geudaeege salang-eul deulyeoyo
[Indonesia Translate]
Bolehkah aku mengatakannya padamu?
Aku benar-benar menerima hal banyak darimu
Semacam pembicaraan yang canggung, alasan yang tidak memuaskan
Aku mengirimkanmu surat yang dilipat dengan hati-hati
Bisakah aku menyampaikan isi hatiku padamu?
Masih banyak yang belum aku katakan padamu
Air mata yang tak terdengar mengalir
Mereka adalah kata-kata cinta
Sekarang aku memberikan cintaku padamu
Membawamu keluar dari diary lamaku
Aku harap pernyataan yang canggung ini bisa tersampaikan padamu hari ini
Aku memanggil namamu
hingga aku mengisi malam ini
Bolehkah aku mengatakannya padamu?
Tak ada kata yang dapat mengisi hatiku
Hanya satu hal yang bisa menjelaskan perasaan yang meluap ini
adalah kata-kata cinta
Sekarang aku memberikan cintaku padamu
Aku terus berguling sepanjang malam karena gembira
Kalau kau tau pengakuan tersembunyi yang didengar oleh bulan setiap hari
Tidak bisakah kau datang ke sisiku sekarang?
Aku merindukanmu
Jadi aku memberikan cintaku padamu
Cr: lyricstranslate
Tinggalkan komentar